Sa., 02.07.05 - 17 Uhr - Kassel, Kulturfabrik Salzmann im Rahmen der 7.IMA-Musikinstrumentenbörse
Sa., 25.06.05 - 22 Uhr - Kassel, Kneipe an der Sporthalle Königstor mit S.T.A.N. (experimenteller Rock/Pop)
Sa., 19.03.05, 20 Uhr - Kassel, Barracuda Bar am Auestadion +
Typ1
(Deutschsprachiger Groovecore aus Sonneberg) + Metaldisco
Doomsday Machine
Der erste Gig findet erst dann statt, wenn ALLE jeweils einen definitiven Termin
für die eigene Veranstaltung genannt haben.
Auf diese Weise kann auch ausreichend vorgeplant werden.
The 1st Gig starts when ALL "members" have shown each of their own definitve date.
It is also useful to plan for the future...
Denkt daran, daß möglicherweise auch Folge-Gigs drin sind,
weil noch andere Organisatoren im Publikum weilen!
Be aware! There are still other organizers who are watching us!
So it is possible to get some more gigs...
Für Speis und Trank sorgt die jeweils verantwortliche Band.
The organizing band gets meal and drinks for all.
Auf Spritgeld und Gagenauszahlung wird verzichtet, da sich ja alles gegenseitig aufrechnet...
Because of the rotating interchange-concept, there is no need for paying the invited bands!
Also, wer ernsthaft interessiert ist, sollte sich
hier melden!
Well, to take your chance and contact us,
click here!